martes, 7 de agosto de 2012

[CAFE080312] Hyunsik: “¡El Tokyo Dome de Japón y también el Dome de Sapporo fueron realmente una gran experiencia!”




이 임현식님께서 한국에 돌아왔다.
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
근데 왜이렇게 더운거에요ㅠㅠ 그쵸 …한국이 이렇게 더웠던적이 있었나요..?
숨이 막히네요 ㅋㅋㅋㅋ
일본 도쿄돔 그리고 삿포로돔에서 정말 좋은경험하고 왔습니다!
정말 소중하고 뜻깊은 시간이였어요.
정말 좋은 기회고 영광이라고 생각했지만
사실 그 자리는 제가 있을자리가 아니라고 생각했어요.
그렇게 큰 무대에 서기엔 아직 제가 많이 작아보였습니다.
맞는 말이기도 하구요!
하지만! 그렇게 느낀만큼 무대에서 이 악물고 엄청 열심히 했어요!
그리고 관중석을보면서 언젠간 꼭 이 자리에 다시 서겠다고 다짐했어요.
언젠간 작은 제가 아닌 훨씬 성장하고 커진 제 모습으로
그 큰 무대를 모두 채우고 그 큰 무대를 환하게 빛내는 그런 임현식 그리고 비투비가 되겠습니다!
여러분은 꼭 그때까지 저희를 사랑해주시고 그 큰 무대로 와주셔야 해요 !^^
그럼 눈물을 잘흘리지않는 남자 임현식이가 눈물을 흘리는 모습을 보실지도 몰라요 ㅋㅋㅋㅋㅋ
정말정말많은걸 느끼고 배우고 왔습니다.
이렇게 큰기회를 주셔서 감사합니다.
감사합니다 감사합니다 감사합니다 !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!멜로디아이시떼루요 ㅋㅋㅋㅋ



Im HyunSik-nim ha vuelto a Corea.

kekekekekekekekekekekekekekekekekekekekekekekekeke

Pero porqué hace tanto calor ㅠㅠ Nunca pensé que Corea podría ser tan caliente..¿verdad?

Parece que no puedes respirar kekekeke

¡El Tokyo Dome y tambien el Sapporo Dome de Japón fueron relamente buenas experiencias!

El tiempo que pasamos allí fue realmente valioso y significativo.

Creo que fue realmente un honor y una gran oportunidad,

Pero el hecho es que estar en esos lugares es subrealista para mi

en los grandes escenarios yo parezco mucho más pequeño.

¡Asi que debeis decir una oración!

¡Pero! Me siento emocionado por este proyecto, y por esto practique realmente duro!

Así que mientras lo veais,

Juro que algún ía volveré a estar en el mismo escenario otra vez.

algún día el yo que soy ahora volverá mucho mejor

llenando todo el gran escenario y brillando fuertemente, ¡Im Hyunsik y BTOB lo harán posible!

Hasta entonces seguid mostrandonos montones de amor y venid al gran escenario!^^

Entonces un hombre que rara vez suele llorar Im Hyunsik, podría llorar de repente. ㅋㅋㅋㅋㅋ

Realmente siento que he aprendido muchas cosas.

Gracias por esta gran oportunidad.

Gracias, gracias, gracias !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Melody Aishteru (Melody os amo en Japones) ㅋㅋㅋㅋ


source: HYUNSIK
trans: FYBTOB
créditos: btobupdates
Traducción: Ororo (All About BTOB)

No hay comentarios:

Publicar un comentario